故宫俄文史料第一辑 - 第 42 页/共 56 页

从伊尔库次克省城发 155 全俄罗斯独裁君主俄国大皇帝陛下四等文官 伊尔库次克省长赏戴勋章特列斯金致 大清国大皇帝陛下驻库伦总管边疆事务亲王与昂邦大臣函 径启者,查前此为与贵王与昂邦大臣实行友好会见,鄙人留居恰克图时,在属于鄙人职责事 务之中,得悉现在恰克图我国互市村镇自有房产居住之俄人当中,有些人等毫无符合于其身 份之任何职业,游手好闲以其淫荡之行为为生,一味实行勾引诱惑之事。依照我国法律,此 种恶劣行为之人等应为任何商业社会之所不容,因此鄙人已经命令我国驻恰克图之少校,将 已被查明有淫荡腐化行为之一切人等,逐出恰克图,令其前往指定之地点。 发布此项命令之同时,鄙人并已饬令建立前此未曾存在之另一秩序,即划定特别地点,以便 在恰克图地方对于我国及买卖城商务人等售卖各种食用物品,由我国特罗伊次克萨夫斯克城 堡前来之人等,亦应携带此种物品集合此处,于每日所规定之时间完全自由售卖。 关于自由售卖食用物品,鄙人已经作出此种最后安排,为尊重两伟大帝国间现有之睦谊关系 ,而使居住在买卖城之贵国商人,更能随意获得其所需要之食用物品,以免其有时有所不足 ,今特以鄙人对于尊处友好之意,认为应行备函将此事通知尊处,并趁此机会重述在友好会 见时鄙人曾向尊处表示之诚意,即鄙人依照自己之职务将不放过任何事务,只求有利于扩大 善邻关系,有利于使贵王与昂邦大臣确信,鄙人对于尊处个人友好及十分尊敬之意定将永久 不渝也。 为此亲笔签名并加盖印章,专函奉达,敬祈惠察。 尼古拉特列斯金 一八一○年七月十六日 从伊尔库次克省城发 156全俄罗斯独裁君主俄国大皇帝陛下四等文官 伊尔库次克省长赏戴勋章特列斯金致 大清国大皇帝陛下驻库伦总管边疆事务亲王与昂邦大臣函 径启者,现因时期日益接近,应由我国发送饷银,作为现在贵国首都北京俄国僧长、学生及 教堂低级服务人等之薪饷,鄙人本友好之谊认为应向贵王与昂邦大臣预先加以说明。 查在发送饷银之时,前此在我国方面未曾发生派遣我国人员前往之特别需要,而现时于发送 饷银时正面临派遣特别文官之必要,不仅单纯为护送饷银及交到我国僧长,而且更有其他重 要之理由,即为索取僧长亚金甫在此时期花费饷银之报告,亲自了解我国学生之学习成绩及 一般生活方式,尤为确立我国宗教人员之良好秩序,盖因通过去年从北京回国之俄国辅祭僧 涅克塔利,鄙人得悉我国宗教人员存在一些完全不符合其使命之内部情况,现时鄙人有所不 安之处,即务使该宗教人员不致造成一种理由,而使其从贵国政府方面享受至今之恩惠待遇 有所变更。由于所有此种情况,鄙人现拟于发送饷银前往北京之时,从现在国界人员之中派 遣百家长一员带同工作人员二人,于极短时期任此职务。 此种意图之惟一目的,乃为鄙人之诚恳愿望不仅在于获得我国宗教人员真实状况之确实情报 ,而且特别证明,鄙人如何尽力预防足以稍为影响构成两个如此伟大相邻帝国邦交基础之一 切不愉快之事故。 虽然鄙人此种友好之意图,符合于睦谊之善邻关系,虽然鄙人对于此种意图之获得满足,并 无怀疑之理由,但为遵守程序起见,鄙人认为必须将此种情形预先通知贵王与昂邦大臣,并 敬祈呈请贵国政府予以准许。 同时认为必须附带声明,派遣此项文官之事,并不发生困难,盖因供该文官及工作人员二人 乘坐以及装运饷银应用之车马数目,总计只有驮运骆驼三只及乘骑马匹三匹,所有车马以 及旅行费用,均将发给,文官及工作人员二人之给养亦均由我国自行负担。 鄙人深望贵王与昂邦大臣,仍本一贯对于鄙人友好之好意,予以呈请批准并迅赐同意之答复 ,借此良好机会表明鄙人方面亦将坚持同样之好意。 为此亲笔签名并加盖印章,专函奉达,敬祈亮察为荷。 尼古拉特列斯金 一八一一年三月十五日 从伊尔库次克省城发 157 全俄罗斯独裁君主俄国大皇帝陛下四等文官 伊尔库次克省长赏戴勋章特列斯金致 大清国大皇帝陛下驻库伦总管边疆事务亲王与昂邦大臣函 径启者,嘉庆十六年(一八一一年——译者)四月二十一日贵王与昂邦大臣之友谊复函,已 经收到阅悉。查本年三月十五日鄙人之函请,是要在发送饷银前往贵国首都作为我国宗教人 员薪饷之时,准许派遣特别官员一人,以便在该宗教人员之中建立良好秩序,并就近了解我 国学生之学习成绩,而此种情况皆非通过简短且极稀少之文件所能知悉。 贵国理藩院及贵王与昂邦大臣认为不便满足鄙人之此项请求,只是由于从前并无此种先例, 而且条约亦无此项规定。 依照两个伟大帝国之间现有之相互友好及空前睦谊关系,而加以判断,鄙人毫未料及,为满 足鄙人如此无关重要之请求,会有不便之处,鄙人已向贵王与昂邦大臣表明必须于发送饷银 时派遣特别官员之原因,且深悉贵王与昂邦大臣对于鄙人之真实友好之意,因此深信尊处对 于满足鄙人此项无关重要之请求,并不发生丝毫之困难,而鄙人此项请求之所以成为必要, 系因我国历法去年从北京回国之辅祭僧涅克塔利向鄙人所报告之我国宗教人员之内部情况, 使鄙人极为不安,必须促使该项宗教人员不致造成理由,而使贵国政府对于该项宗教人员之 恩惠好意有所变更。此项请求不仅无背于条约之规定,而且更加证明鄙人维护友好睦谊关系 之真实好意,从而完全符合作为伟大相邻帝国友好关系基础之规定。 今贵国政府方面及贵王与昂邦大臣既均认为满足鄙人之请求,具有不便之处,鄙人对于尊处 仍持个人完全尊敬之意,不欲重申该项请求而再加以烦扰,惟有恳请尊处,如果无论如何都 不可能于发送饷银之时派遣特别官员,即行依照往例预先饬令贵国买卖城扎尔古赤官员,使 其与我国驻恰克图少校接洽之后,从速下令觅得志愿承运之人,以便将该项约计一千斤之饷 银运往北京,交付我国僧长亚金甫照收,所有运费应由买卖城之扎尔古赤官员与我国少校共 同商定。 对于鄙人此函,敬祈贵王与昂邦大臣惠予友谊之答复。 此函从伊尔库次克省城发出。亲笔签名并加盖印章。 尼古拉特列斯金 一八一一年六月十日 158全俄罗斯独裁君主俄国大皇帝陛下四等文官 伊尔库次克省长赏戴勋章特列斯金致 大清国大皇帝陛下驻库伦总管边疆事务亲王与昂邦大臣函 径启者,查嘉庆十四年(一八○九年——译者)二月十三日贵王与昂邦大臣之友好来函,以 及所附互赠礼品二箱,鄙人均已经由我国恰克图中校官员收到无误。 尊处对于鄙人友好来函所具有之优越礼貌,以及尊处此次最近来函中所特别叙述之诚恳言词 ,都更加使鄙人确信一种良好之意见,即在彼此之间此种友好之函件往还愈多,两伟大帝国 间现有之善邻关系愈加巩固,而此种善邻关系对于两大民族相互福利之促进亦愈加密切也。 因此,由于尊处对于鄙人长久继续之友谊好意,敬祈最尊敬之贵王与昂邦大臣接受鄙人最诚 挚之谢意。因寄送互赠礼品之事而有劳尊处,鄙人极感不安,此项礼品皆属无关重要之物, 双方之接受纯系由于尊重长久之友谊。 在接获尊处该项函件之同时,鄙人亦已收到驻在北京我国僧长亚金甫之来函,该僧长通知鄙 人,已经完全收到从恰克图所发之来函,并附送关于旧有经费开支、全体宗教人员福利、我 国青年学生学习程序与成绩之文件,并以极为感激之语意叙述所获得之自由及十分安静环境 ,该僧长及全体宗教人员于居留北京之全部时期,均能享有此种自由及安静。此为中国大皇 帝陛下不可以言语形容之恩惠,对于至圣大皇帝如此宽厚同样看待本国属民及居住中国境内 之外国人等,实无适当言词足以表达感谢之心情,盖因实无任何事物有如赋与自由及安静之 足以如此促进学术中之成就也。至于鄙人本身方面,亦因尊处之协助,而使发送我国僧长作 为薪金之饷银,以及鄙人致僧长及僧长致鄙人之内部往来信件,均能迅速送达无误,首先向贵王 与昂邦大臣表明特别感谢之意。 现时鄙人需要向贵王与昂邦大臣提出一些诚恳之请求,因我国僧长于其致鄙人之该项信件中报