故宫俄文史料第一辑 - 第 47 页/共 56 页
属之其他人等,一俟一八三○年新任人员来到以后,即予放行,并给予一切便利及协助护送
至俄罗斯国境,以符两帝国间现有邻邦友好及睦谊关系之要求。
在接获贵院来函答复,中国大皇帝陛下已经惠予允准之后,我国替换旧有十人新派之神甫及
学生九人即将来至国界地方,关于姓名及到达国界之时日,拟于贵国派来护送官员之时,
再由伊尔库次克省长另行通知驻库伦之昂邦大臣。
为此特由我院专函奉达,请烦查照为荷。
从圣彼得堡皇都发
基督降生后一八二八年十一月十八日
全俄罗斯独裁君主尼古拉一世大皇帝陛下在位第三年
178大清国理藩院致俄罗斯国枢密院函
径复者,由我国驻库伦总管边疆事务贝子与昂邦大臣转来致送我院请求替换贵国神甫及学生
之公函,已经阅悉。当经我院奏请圣上裁决去后,现已钦奉我国至圣君主大皇帝陛下谕旨,
现在北京之俄罗斯神甫及学生人等,已经居住十年有余,着即依照俄罗斯人之请求,恩准副
神甫维尼阿明再行留任一次,以便领导及管理即将前来之新任神甫及学生人等,所有其他人
等均准予替换等因钦此,为钦遵圣上旨意及替换旧有宗教人员,我院认为所有从前实行替换
之时,皆系由贵院预先通知我国驻库伦总管边疆事务昂邦大臣,说明贵国为实行替换所派遣
之新任神甫及学生人等,何时由贵国首都启程,何时到达恰克图,其随同护送之人为何种人
员。然后由我院派遣官员前往恰克图迎接,即由该项官员沿途护送给予各种帮助及保护,并
由该项人员自己担负费用及牲畜直达北京。到达北京之后,即行安置于俄罗斯馆舍之中,并
领取其所应得之给养。至于贵国旧有之神甫及学生人等,则由该项官员护送并自备费用及牲
畜前往国界,返回本国,现时亦应同样办理。我国至圣君主大皇帝陛下既已恩准依照贵院之
请求,使副神甫维尼阿明再行留任一次,而使所有其他人等实行替换,则贵院亦应按照往例
预先通知我国驻库伦总管边疆事务贝子与昂邦大臣,即贵国为实行替换所派遣之新任神甫及
学生人等,将于何时前来,以及派遣何种人员护送;届时我院将同样按照往日办法派遣官员
在恰克图迎接,以便由该项人等自备费用及牲畜,在该项官员给予帮助及保护之下,护送前
来直到北京,其旧有之神甫及学生人等亦将同样护送到达国界。相应函复,即请查照可也。
一千八百二十九年三月二十六日
道光九年三月初二日
179大清国理藩院致俄罗斯国枢密院函
径启者,查现住我国首都之贵俄罗斯国人维尼阿明,从前曾在我国官立俄文学堂教授俄罗斯
语文,极为奋勉勤劳,由于贵院之请求,钦遵圣旨再行留在北京十年,亦将仍旧留在我官立
学堂教授官立学堂学生。因我院对其此种劳绩及尽心竭力教学,不知如何奖赏并将何以鼓励
将来,为主张公道起见,最好由贵院酌量办理,务使其不致不蒙贵国之恩惠照顾。关于此事
我院曾经奏明我国圣上,已经钦奉圣旨许可,并谕令与贵院进行商洽。兹特钦遵谕旨,提请
贵俄罗斯国枢密院审核办理,一俟采取办法及该员维尼阿明应受如何奖励之处,已经决定,
尚祈尊处赐予函复为荷。
一千八百三十年八月十日
道光十年
180全俄罗斯独裁君主大皇帝陛下
伊尔库次克省长四等文官赏戴勋章柴伊德乐尔致
大清国大皇帝陛下驻库伦总管边疆事务昂邦贝子与昂邦大臣函
径复者,查贵国理藩院致我国政府枢密院之公函,以及贵贝子与昂邦大臣致鄙人之专函,均
经所派专差图苏拉克奇台吉沙克杜尔扎布及那姆济勒多尔济交来,鄙人业已收到无误,
阅悉之余,至为欣慰。
因此已经立即派遣专差将贵国理藩院致我国政府枢密院之公函前往投递,以便迅速送达,用
符尊处之愿望。
承蒙惠赐通知,由于贵国理藩院之奏请,中国大皇帝陛下对于我国神甫维尼阿明已经赐予恩
惠眷顾,鄙人特向贵贝子与昂邦大臣表示诚挚感谢之意,关于我国神甫维尼阿明得蒙如此深
厚之奖许,鄙人亦感到衷心喜悦,惟有诚恳希望该员将来益加奋勉,执行其所任之职务,再
蒙贵国理藩院之同样惠予奏请,身受圣上之恩惠,而使两国政府同深欣悦也。
此次鄙人所应留有歉意之处,系此函不得不只用一种蒙文之译文发送,盖因通晓满文之人员
,其中一人有如贵贝子与昂邦大臣之所知,已经派往库伦,另有一人现因患病不克为此。因
此之故,对于此次尚祈恕谅为幸。
为此备函,随同尊处派来此间业已完成行程,优秀善良之图苏拉克奇台吉沙克杜尔扎布及
那姆济勒多尔济带交尊处,敬祈查收。从伊尔库次克省城发,亲笔签名并加盖印章。
伊尔库次克省长
伊完柴伊德乐尔
一八三○年九月二十三日
181全俄罗斯帝国政府枢密院致中国理藩院函
径复者,接获贵院道光九年三月初二日(一八二九年三月二十六日)来函,借悉中国大皇帝陛
下已经恩准将现在北京之我国神甫及学生人等实行替换,并将其中之神甫维尼阿明留任作为
新任宗教人员之首长。因此钦遵我国仁慈君主大皇帝陛下之谕旨,在上述神甫维尼阿明领导
之下并由该神甫呈交此项公函,特由此间向中国首都派遣:副神甫阿瓦库姆及菲岳费拉克二
人、修道辅祭波利卡尔普一人、教堂服务人员葛利果里罗卓夫及安顿列卡硕夫二人,以
及学习满汉语文之学生:波尔菲里吉里洛夫、阿列克歇伊柯瓦尼克、帕维勒库鲁梁撮
夫及叶皮凡西切夫斯基。兹特通知贵院,敬祈奏请中国大皇帝陛下允准,以便将旧有之神
甫彼得、副神甫丹尼伊勒、教堂服务人员及学生人等从北京放行,并给予一切便利与帮助护
送至俄罗斯国界,而将此次新任派往替换之上列九人,予以友好接待,并于其往北京之全部
时期,依照往例得蒙中国大皇帝陛下之恩赐,如有任何欺凌及侮辱之事,加以秉公保护,用
符两帝国间现有邻邦友好及睦谊关系之需要。
为此专函奉达,请烦查照可也。
从皇都圣彼得堡发
基督降生后一八三○年二月六日
全俄罗斯独裁君主尼古拉一世大皇帝陛下在位第五年
182
全俄罗斯独裁君主俄国大皇帝陛下
伊尔库次克省长四等文官赏戴勋章柴伊德乐尔致
大清国大皇帝陛下驻库伦总管边疆事务昂邦贝子与
昂邦大臣李贺函
径启者,顷接我国枢密院致贵国理藩院公函一件,并附有对于贵昂邦大臣于道光十年八月
初五日专差送交鄙人来函之答复,兹特派遣专差九等(前函为十等——译者)武官弗罗洛夫
带同翻译一人及服务人员四人,将我国枢密院之该项公函送交贵昂邦大臣。感到极为愉快者
,为此函完全符合于贵国理藩院良好意图之建议,而使世界上两大帝国永恒和好之牢不可破
友谊更加巩固也。
敬祈贵昂邦贝子与昂邦大臣李贺设法迅将该项公函送交贵国理藩院,并于收到之后及随同鄙
人所派专差继续发送情形,一并通知鄙人为荷。
为此亲笔签名并加盖印章专函奉达。
伊尔库次克省长
伊完柴伊德乐尔
一八三一年三月二十六日
从伊尔库次克省城发
183全俄罗斯帝国政府枢密院致大清国理藩院函
径复者,接准贵大清国理藩院来函内开,贵院钦遵中国大皇帝陛下谕旨,请对现在贵国首都
之我国神甫维尼阿明给予奖赏一节,我政府枢密院至为欣幸,已经奏明我国仁慈君主大皇帝
陛下矣。我仁慈君主大皇帝陛下殊深欣悦,从贵院请求之中可见该神甫颇能获得贵国政府之
关注及爱护,此实正合我国君主之意旨也。因此虽然已将全俄罗斯帝国为奖励品行优良功绩
卓著而蒙我国君主惠予眷顾人员所规定之功勋奖章,交由新任宗教人员发给该神甫维尼阿明