故宫俄文史料第一辑 - 第 49 页/共 56 页
为此备函奉达,请烦查照办理为荷。
基督降生后一八三五年四月九日
全俄罗斯独裁君主尼古拉一世大皇帝陛下在位第十年
从皇都圣彼得堡发
190大清国理藩院致俄罗斯国枢密院函
径复者,顷接贵院来函内开,贵国派来我国首都学习满汉语文之神甫及学生人等,向来系在
经过十年期间以后,方能另由新派人员替换及返回本国。此项替换宗教人员之办法,虽系根
据多年之条约办理,但正如后来之所表明,在神甫及学生之中有些人等,由于远离祖国思乡
心切,有时陷于病患之中,使其先期返回祖国,尚无正式许可之规定。因此贵院关于此节已
经奏明贵国君主大皇帝陛下,决定向我院提出建议,以便神甫及学生当中患有重病或具有正
当理由之人,于经过五年之后即可准许先期返回祖国。同时来函亦经表明贵院之愿望,拟于
将来给贵国神甫及学生发送第二个五年饷银之时,由贵国特派文官一员,俾得顺便视察其品
行及学业等因前来,当经我院将来函内容奏请我国圣上核夺去后,旋奉谕旨批示,着理藩院
拟议复奏等因钦此,复经我院钦遵上谕奏复拟议如下:两国进行互相友好文书往来,已经多
年。为保持此种办法起见,将来亦仍应确遵两国之间从前已经建立之有益规章。此为必要之
举,此事最好依照从前所定替换宗教人员之期限办理,盖因所有俄国神甫及学生人等,虽属
非经过十年不得返回祖国,惟其中所有十分年少之人,长久远离家庭,由于忧思而患有疾病
,难望短期痊愈者,我院于知悉此种情况之后,即行奏明我国圣上,派遣官员立即遣送回国
,并于沿途给予一切帮助。此种回国之事绝非罕见之举。现悉贵院此次来函表明之愿望,系经
过五年于贵国官员视察之后,方准宗教人员之患病成员回国。试问该项人等之中,如果有人
患有重病,完全不能等待达到此种时期,又将如何?我院对于俄国神甫及学生之关怀,完全
依照我国仁慈君主对于彼等之宠爱及恩惠。因此今后如果彼等之中发现患病之人,或有正当
理由应当先期回国之人,仍行依照往日办法,随时及适合其需要在我国官员护送之下,遣往
我国驻库伦办事大臣之处,再由彼处同样送往国界地方交付贵国省长,如此办理较诸经过贵
国官员一次视察之后予以准许,是否更为妥善同时现任之贵国神甫及学生人等,均属品行良好,
在此学习勤勉,我国此间学习俄国语文之学生人等,贵国神甫亦皆尽心教授,所有之人都能
彼此友好和睦相处。因此贵国关于贵国神甫及学生之一切命令,迄今都能良好实行,贵院预
定每经五年由贵国派来专差官加以视察一节,实属无此必要。我院拟定今后各年发送宗教人
员饷银之时,仍按旧有规章及办法办理,盖因无需加以废除之故。我国圣上对于我院此项
陈奏已经发下圣旨,着依理藩院所拟意见办理等因钦此,兹将此事通知俄国枢密院,理藩院
借此申明,今后均将依照此项通知文件办理,而为维护两国之相互利益及永恒和平关系,决
定坚强及牢不可破遵守两国现行之一切旧有约章也。
道光十六年(一八三六年——译者)三月×日发
191全俄罗斯帝国政府枢密院致中国理藩院函
径启者,我院钦奉我国仁慈君主大皇帝陛下圣旨,现在北京居住为神事服务之神甫维尼阿明
,及其所属之副神甫、教堂服务人员与学生人等,因念其留居彼处为时已久,准予返回祖国
,并根据一七二八年俄罗斯帝国与中国所订立之友好条约,派遣新任人员实行替换等因钦此钦遵。
兹将我国仁慈君主之此项谕旨通知贵院,敬祈依照旧例奏请中国大皇帝陛下恩准,俾该神甫
维尼阿明及其同伴与学生人等,于一八四○年新任宗教人员到达之后,得以放行回国并给予
一切便利及协助护送至俄罗斯国境,以符两帝国间多年存在邻邦友好及睦谊关系之要求。一
俟接到贵院答复,已蒙中国大皇帝陛下惠允之后,新派遣之神甫及学生等一行十人即将前往
。关于新派人员之姓名及由恰克图启程前往北京之日期,均将随后通知,以便届时尊处所派
官员前来护送。
为此函达,请烦查照为荷。
基督降生后一八三八年十月二十二日
全俄罗斯独裁君主尼古拉一世大皇帝陛下在位第十三年
从皇都圣彼得堡发
192大清国理藩院致俄罗斯国政府枢密院函
径复者,顷接我驻库伦总管边疆事务贝子与各大臣送来贵院来函,请求替换贵国神甫及学生
一节,当经我院奏请我国圣上核准去后,现已钦奉谕旨,准如所请办理等因钦此钦遵。查往
昔替换贵国神甫及学生人等,向系于其来到国境之前,由贵国方面事先通知我国驻库伦总管
边疆事务大臣:该项人员将于何时从本国启程,将于何时到达国境,贵国方面将派遣何等人
员加以护送;至于我国方面,向系差派理藩院官员前往恰克图地方,按照新任神甫及学生人等
准备启程之情况,带同彼等从恰克图出发,并于一路之上给与可能之帮助与照顾,所有旅费
及每日用费均由自己负担,一直护送到达北京,到京之后立即安置在俄国馆舍之中,并按照
往例由我国发给给养。然后将住在此间之旧有贵国神甫及学生随同我国之同一护送官员放行
回国,亦由该项官员予以帮助及照顾,护送至国境地方,返回本国。现在亦应同样办理,关于
替换维尼阿明及其他贵国神甫,已经钦奉我国大皇帝陛下恩准,并已派遣官员前往恰克图,
按照贵国神甫及学生准备启程之情况,带同彼等从恰克图出发,并于一路之上给与可能之帮
助与照顾,由其自己担负费用护送到达北京。然后将旧有之贵国神甫及学生人等,由同一官
员遣送回国,亦由其自己担负费用,并由护送之官员给予帮助及照顾,护送直至国境。
相应备函奉达,即请查照为荷。
道光十九年四月初五日
一八三九年五月十五日
193全俄罗斯独裁君主俄国大皇帝陛下
伊尔库次克省长五等文官赏戴勋章皮亚特尼次基致
大清国大皇帝陛下驻库伦总管边疆事务
昂邦贝子与昂邦大臣函
径启者,新年将届,愉快良深,兹谨趁此时机,敬向贵昂邦贝子与昂邦大臣祝贺新喜,重申诚
挚之好意,愿贵贝子大臣受天之佑,福寿绵长,以期两大帝国百有余年之友好关系更加持久
,两大民族之共同安谧更为加强,而不致发生任何不愉快之边疆事故。送上微薄礼物,品名
另列清单,借表鄙人诚挚祝贺及友好愿望之忱,敬祈赐予哂收。再随函另封附有致住在贵国
首都北京之我国神甫维尼阿明信件,系对我国神甫及学生之命令,敬祈尊处送交前途,以便
交付该神甫维尼阿明领收。
再者顺便向贵昂邦贝子与昂邦大臣通知,我国宗教人员对于预定前往北京之启程,将于本年
七月即约为贵国历法六月完全准备就绪,其人数及行李重量大约与从前所派人员相同,详细
通知,届时当再发送。我国上级长官甚愿新派宗教人员能于六月初间,即我国历法七月初间
一定从恰克图启程首途,意在早日启程能于经过草地之沿途利用良好之牲畜饲料及雨水,亦
可避免晚期行程之寒冷及其他不便之处,并于适当季节到达贵国首都北京。为此敬祈贵昂邦
贝子与昂邦大臣赐予协助,以便贵国上级政府同意派遣官员前来恰克图,接待宗教人员,并
护送到达北京,至迟应在七月底以前启程。如承惠允所请,鄙人将深为感激,为此特备此函
,从伊尔库次克省城发,亲笔签名并加盖印章。
署理伊尔库次克省长五等文官赏戴勋章
安德列伊皮亚特尼次基
一八四○年一月二日
伊尔库次克省长赠送库伦总管边疆事务各大臣新年礼品清单
赠送王爷礼品
良好黑色呢子五俄尺
上好橄榄色呢子五俄尺
良好西班牙绵羊毛玉色呢子五俄尺
磁器
磁制装璜座钟一座
磁花插瓶一个
带托带盖磁茶碗一个
精制玻璃带花玻璃杯二个
彩花磁碟四个
精制玻璃粉红色玻璃碟三个
蓝色金花雕刻玻璃碟二个
蓝色雕刻玻璃碟二个
深红色玻璃碟二个