晩清文学丛钞小说戏曲研究卷 - 第 43 页/共 64 页
黑奴吁天录四卷*1
〔泰西〕斯土活着,林纾、,魏易合译,原名《汤姆》。叙当日南美洲凌虐黑奴之状;惨暴之无人理,而情文凄惋,闻者酸鼻。读斯书可以悚然惧矣。(顾补)
奉俄皇命记一卷*2
〔泰西〕乞顿约瑟着,中国旬报馆译。斯书详言俄国政治苛刻,犹太人被俄国窘迫之情状。盖冀世知亡国之惨,有以感悟儆醒,使之振奋勉励以保国也。(顾补)
累卵东洋一卷*3
〔日本〕大桥乙羽着,大房元太郞译,愚公订。言英人蚕食印度种种酷虐情形。有智度其人者,欲雪此耻,游历亚洲,以冀借助外人,重兴印度,皆寓言也。(顾补)
昕昔闲谈四册*4
不着撰人名氏。亦名英国小说。读之可以见彼土风俗,惜仅译上半部。
百年一觉一卷*5
美毕拉宓着,英李提摩泰译。言美国百年以后事,亦说部之属。泰西人亦有此种书,甚可观,惜此本未全耳。书中多叙养就新法,原名《回头看》。
长生术一卷*6
英解佳着,曾广铨译。叙述中亚非利加洲荒古蛮野之形状,托言亲身游历所述,文情离奇怪诞,颇堪悦目。
东亚书局译有《长命术》、《催眠术》,均未出,昌言报印有美劳立志撰、曾广铨译《西伯利亚避虐记》,未成。
茶花女遗事一卷*7
林纾译。记法国名妓马格尼事,刻挚可埓《红楼梦》,且亦藉以见法国风俗之一斑。(徐补)
金刚钻小说一卷*8
桴湘生译,天倪子笔述。(顾补)
迦因小传一卷*9
蟠溪子译。此书西名《迦因嘉托来》。所译系下半部,缠绵悱恻,甚可观。(顾补)
《东西学书录》(1899)
*1 林译本
*2 中国旬报本
*3 明治三十四年日本排印本一册
*4 申报馆本
*5 广学会本一册
*6 时务报本
*7 昌言报本
*8 工商杂志本
*9 励学编本
○小说经眼录
顾燮光
雪中梅一卷*1
日本广重恭着,熊垓译。书成于明治十年,当时党派纷争,互相水火,外侮内患,交迫而来。因着此书,以调停平民贵族之间。约十余万言。?以政治家言作先河之导。文笔亦旖旎可读。
星球游行记一卷*2
日本井上圆了着,戴赞撰。凡六章,记觉世生历游共和、商德,女子,老人、理学、哲学六世界,盖寓言之类也。书中立意颇有秩序,大旨以变法各事非一蹴可几,必循序为之,乃可立于不败之地也。
政海波澜四卷*3
赖子译。书凡四卷,三十五滴。为政治小说。所记系十余年情形,为彼都风俗议论之影。书中如东海国治及松叶、竹枝、梅花三女史,情形缠绵,讲求政治而无佻达之行,大异吾国小说家所记才子佳人幽期密约之事。所论自由讲演各节,亦措辞正大,无偏激诡随之习。吾于小说而知国家盛衰、社会兴替之由矣。至其文笔旖旎,颇得六朝气习,是亦大可观者。
以上政治
世界末日记一卷*4
法佛林玛利安着,某氏译。言地球日老,太阳日冷,世界遂成冰雪,而人类尽矣。其末日也,仅有男名阿美利加,女名爱巴,以终其局,盖寓言类也。语极凄惨奇凿,译笔典雅,足以达之。著者为法之著名文学家兼天文学者,是书为其所著。原名《地球末日记》,以科学精确之理,与哲学高尙之思,融会而成斯着,小说中奇构也。
梦游二十一世纪一卷*5
荷兰达爱斯克洛提斯着,杨德森译。书纪公历纪元后二千零七十一年事。届时科学日精,造成大同世界,人民乐利,销尽战争。气球御风于天中,气筒运暖于地下。文明极点,读之令人神往。此书风行欧土,递相翻译。此本英文译成,文笔亦畅达可读。
空中飞艇上下二卷*6
日本押川春浪着,海天独啸子译。是书以科学之思想为主脑,复以才子佳人之事组织之,遂觉结构新奇,一洗陈腐。译笔复雅驯修洁,尤觉豁目。书中所记法武柄博士日本一条,武文轻城伯,蔷薇娘诸事,各具情状,洵属写生妙手。
环游月球一册*7
法焦奴士威尔士着,日本井上勒译,商务印书馆重译。书为科学小说,发明炮弹速率、星月引力各理,而以美人巴毘根尼哥尔、马斯顿亚腾诸人乘炮弹,飞行天空,环游月球一转组织之。事虽子虚,然所论制造各事,非深于科学者不能。译笔亦修洁可读。
以上科学
毒蛇案一卷*8
黄鼎、张在新合译。书记英议探休洛克福而摩司于公历一千八百八十三年所缉英医牢爱勒此用印度毒蛇杀女子鞠利欧一案。于案中情节,言之极详。译笔亦奇警可喜。
宝石冠一卷*9
黄鼎、张在新合译。记福而摩斯缉明英某银行股东亚历山德花而特遗失宝石冠一事。案情离奇,福能精细考察,俾股东之子阿收得以昭雪,诚智矣哉。
离魂病一卷*10
披发生译述。本书所演奇案,乃美国事实,年月无考,约二十年前事也。所记乃美之奥利安州厚利银行失银一事。中如阿松之贞,雁英之义,院长之酷虐,眞二福太阿桃之阴险,余金藏之病,缕晰言之,一洗翳障。惟译笔间有冗复,然演义体固宜尔也。
毒美人一卷*11
美国乐林司郞治原著。是书记美人孛劳来设塾于格偏维尔鎭,被杰姆森枪毙一案。经侦探福拉史侦破,其中情节变迁,颇有出人意表,亦足见西人侦探之术精矣。
邮贼一卷*12
美某氏着。记美人劳而飞为侦探,盗婚书以成友人梅甫葛丽兰婚姻之事。书中记穆汉尔之阴险,卒以自败。于以知天道之尙存,而机械适以自害也。译者用演义体译之,尤觉一洗翳障。
唯一侦探谈四名案一卷*13
英休洛克呵姆斯缉案。英爱考难陶列辑述,吴荣鬯意译,嵇长康作文。本书原文为医士华生笔记,凡十二章。盖记英兵官罅丢背约,独挟珍宝五十万磅,自印度遁归伦敦。友人莫敦索之于前,罪人思麻报复于后,卒致子死非命,宝沉诸江。首谋四人,固未得之,而罅丢父子或以忧死,或被害死。象以齿焚,财能贾祸,天理循环报应之说,固不尽诬也。惟华生随呵氏探案多年,竟因此得偕嘉耦,殆由天定。书中所记,如呵氏察表而知华生之兄之为人,用犬而得罪人之踪迹,神妙莫测,实存至理。读麻思所供一章,知负人之宜谴,而怨毒之于人甚矣哉。译笔冗复,可删三之一。然写情栩栩如生,固小说之佳构也。
补译华生包探案一卷*14
英华生笔记。商务印书馆译。最先译包探案者,为上海时务报馆,卽所谓《歇洛克晤斯笔记》是也。呵尔晤斯卽福而摩斯,滑震卽华生,盖译写殊耳。嗣上海启明社续译凡六则,上海文明书局复选译七则。顾华生自言,尝辑福生生平所侦奇案多至七十件,然此不过三分之一耳。本书所译凡六节,情迹离奇,令人目眩。而《礼典》一案,尤为神妙。机械变诈,今胜于古,环球交通,智慧愈开,而人愈不可测。得此书,枨触之事变纷乘,或可卤莽灭裂之害乎?
新译俄国包探案□卷*15
绣像小说报译。书记俄包探梅嘉谐侦探女士裘丽华用海留卜儿汁毒死俄大豪伊坤图及侄伯兰一案。其述包探梅嘉谐改变面目,为某伯爵至裘氏家借宿各节,尤奇凿可读。
以上侦探
俄国情史一卷*16
俄普希罄着,日本高须治助译,戢翼翚重译。书凡十三章,一名《花心蝶梦录》,记俄人弥士与玛丽结婚,中更兵燹,几经患难,而后团圆,盖传奇类也。全书三万余言,情致缠绵,文笔亦隽雅可读。