故宫俄文史料第一辑 - 第 25 页/共 56 页
案系在鄙人前任陆军少将勃黎勒任内开始办理,而其继任者聂穆错夫准将已于三年前四月二十
一日致贵前任之函件中,将满志一案认为已经完结,鄙人兹不欲赘叙烦渎之文件。因此纵令
鄙人现欲复核此案之是否公允,奈该案人等均已远离各该地方,或有已经死亡者,亦属碍难
进行。再有关于通商之事,枢密院是否认为必要,鄙人不得而知,惟贵理藩院事前既已通知
我国枢密院,且贵国君主系据贵理藩院之奏请而谕令开放贸易,则贵理藩院似可即予实行,
无须枢密院之重复申明也。最后,关于我国逃民沙林一案,业已被扣留一年半有余,贵国方
面之奇异措置,殊属不能再行静默忍耐,兹特要求尊处依照条约交付。对此亲笔签名并加盖
印章,专函奉达,请予查照为荷。
全俄罗斯大女皇帝陛下陆军少将赏戴圣乔治陆军勋章及圣安娜勋章伊尔库次克省长边疆事务总管弗郎慈克黎赤克
一七七九年十月八日伊尔库次克
82俄罗斯国大女皇帝陛下伊尔库次克省长
陆军少将边疆事务总管克黎赤克致大清国大皇帝陛下边疆办事大员昂邦大臣函
径启者,查关于此次禁阻我国人等十七名逾越国界及意图贩卖各种零星货物一案,尊处来函
已于昨日经由恰克图各官员送达到此。惟因前此未久,鄙人曾由尼布楚接获报告,该项骚扰
人等已将一切可恶行为尽行自动承认,正与尊处向鄙人所通知者相同。故于发出此函之时
,已向粗鲁海图边界官长发出命令,如果尊处志愿之时,即将该项人等所携带越界之武器,
以及越界所乘之马匹与鞍缰,依照条约交给贵国,并依我国法律及治罪条例,将为首之人加
以鞭刑,将附从人犯加以笞刑,丝毫不得加以宽恕,应在曾经越界之沿边各地点公开执行,
贵国人等如有志愿观览此种情况者,则听任其亲自目睹。惟此种办法只应于此初次之一次行
之,反之,于贵国方面发生同样事件时,亦希望贵国方面为同样之处理。至于将来之时期,
双方皆无需再做此种查验,盖此种办法不但不合约章之规定,且为非常之措施,任何文明国
家确立其法律之威信,必须奖善罚恶,而维护其惟一之安宁秩序,此为毫无疑义者也。为此
亲笔签名并加盖印章,专函奉达,请予查照为荷。
全俄罗斯大女皇帝陛下陆军少将赏戴圣乔治陆军勋章及圣安娜勋章伊尔库次克省长边疆事务总管弗郎慈克黎赤克
一七七九年十月十三日
83
全俄罗斯大女皇帝陛下伊尔库次克省长陆军少将赏戴勋章边疆事务总管克黎赤克致
大清国大皇帝陛下总管边疆事务各昂邦大臣函
径复者,现接尊处来函建议内称,我方恰克图武官二人今后遇事不得与贵国扎尔古赤及台吉
接洽等语,此事殊出鄙人意料之外,尚希原谅。查此事最初已经两国钦差大臣在会谈时,详
加考虑,商议决定,最后复经载入永久和好条约,明白规定:“为保卫共同通商地点,并为
管理可能发生之事务起见,应由双方派定同等品级武官接洽。”因此双方某时某人被派为武
官前来恰克图地方,乃为尊处已经素悉之事,不必再行邮递文件通知,而为避免此种手续,
依照双方商定及条约规定,正应派定上述品级之武官人员,何时曾经双方总管大员共同协议
派定另一品级,即较高或较低品级之武官,无论于文件记载上或口头传述上言之,鄙人均未
能觅得此种实例。虽然双方曾有较诸条约所订不同之其他品级官长前来恰克图地方,但此种
情事之所以发生,并非由于彼此之特别商定,乃系由于每一方面之内部特殊情况,不如此办
理,有时不足以应付之也。鉴于此种简明考虑,并为避免对于尊处来函加以冗长细节,而且
可能为尊处所无争之叙述,兹将鄙人之确实答复说明如下:如尊处欲使敝处现驻恰克图之武
官,即依照条约派定之武官,不再作为早已依照条约所必须派定之人员,并遇事不再与尊处之扎尔
古赤及台吉接洽,则鄙人可以悉听尊便。因此鄙人已经命令所属武官从现在起,一俟接获尊
处函知,即行遇事与尊处所委派之扎奇里克赤及斋桑官员接洽。至于此种办法是否如此良好
,有如尊处之所想像者,尚有待于时间与经验之证明。再者,鄙人设想,尊处此种新定之办
法,对于敝处于可能发生之必要情形,亦可给以同样自由,在派定官员时,不限于同样品级
,而亦可有其他品级也。为此亲笔签名并加盖印章,专函奉复,敬祈亮察为荷。
全俄罗斯大女皇帝陛下陆军少将赏戴圣乔治勋章及圣安娜勋章伊尔库次克省长边疆事务总管弗郎慈克黎赤克
一七八○年三月二十二日
84致大亚细亚各地独裁君主中国大皇帝陛下
各最高大臣国务大臣管理外藩事务大臣
径启者,兹钦奉我国仁慈大女皇帝陛下谕旨,因现在北京为俄罗斯希腊教神事服务之神甫尼
古拉慈维特等,以及学生雅科夫柯尔金、阿列克歇伊帕雷舍夫、菲德尔巴克舍也夫
与阿列克歇伊阿格法诺夫等,留驻北京为时已久,应即照例遣回祖国,并应根据两大国间
所批准之友好条约,派遣新任人员前往,以资替换等因钦此,现在特派神甫三人,其中正神
甫岳阿基穆一人,副神甫安托尼、阿列克歇伊二人,以及修道僧伊兹玛伊勒一人、教堂教士
伊完奥尔洛夫与谢苗索柯洛夫斯基二人,另有学习汉满语言之学生耶果尔沙列尔托夫
斯基、伊完费鲁诺夫、安顿弗拉德金与阿列克歇伊波波夫四人前往北京。兹特函达尊
处,并祈奏请贵国大皇帝陛下发下谕旨,准将现在北京之各该神甫尼古拉慈维特等,以及
教堂教士与学生人等一起放行回国,并给予一切便利与协助,护送至俄罗斯国境,而将所派
新任接替之正副神甫岳阿基穆等带同修道僧、教堂教士与学生人等,准予友好接待供职。在
彼等留住北京之全部时期,仍依前例获得贵国大皇帝陛下之给养,倘有任何之人加以虐待及
侮辱,仍请依照两帝国间之邻邦友好关系及神圣遵守之友好条约,予以秉公保护。敬候尊处
完全查照办理,向贵王公殿下及各大臣阁下致意,并祝万福。
全俄罗斯大女皇帝陛下各最高枢密大臣
圣彼得堡
一七八○年八月二十一日
85大清国理藩院致俄罗斯国枢密院函
径启者,前因贵国大女皇帝陛下请求,欲将从前派来现住我国首都北京之俄国修道僧侣及俄
籍学生人等,实行更替,上年钦奉我国大皇帝陛下允准,曾由我理藩院委派专差武官及职员
人等前往迎接,并护送来到北京。由彼等带来之贵枢密院致送我国文件,亦已经我理藩院奏
明我国圣上大皇帝陛下,钦奉谕旨示知:阅览来文,语意恭顺,着将现在派来人等,由该管
外藩事务大臣依照往例妥为照料护送,在俄国使馆给予安置等因钦此。我理藩院钦遵上谕并
依照前例,已将贵国僧侣及学生人等在俄国使馆内妥为安置矣。兹据上年贵国派来监察俄罗
斯人等之户籍员瓦锡利函称,乾隆三十六年(即贵国历法一七七二年),从俄国派来中国首都
北京之俄国僧侣及学生共有十人,其中因先后患病,有神甫尤斯特、修道僧尼奇弗尔、教堂
教士伊完格列别什尼科夫、学生雅科夫柯尔金等四人已经死亡。现时只存留正神甫尼古
拉慈维特、神甫约翰普罗托波夫、教堂教士彼得罗基约诺夫、学生阿列克歇伊阿嘎
方诺夫、菲德尔巴克舍也夫、阿列克歇伊帕雷舍夫等六人。此次随同鄙人前来之服务人
员共计二十六人,预定于四月十日左右返回俄罗斯国等情前来,复经我理藩院奏明我圣上大
皇帝陛下,旋奉上谕:近年以来,俄罗斯国较诸往昔更加恭顺,彼等既在任何时期皆能友好
和睦行事,此次返回俄国之俄罗斯人等,自应由理藩院仍照旧例遣送回国。现经我院钦遵上
谕,派定武官及职员人等前往护送,已经由此间启程矣。为此备函交由贵国户籍员瓦锡利投
送贵枢密院,即请查收备案可也。
乾隆四十七年(一七八二年——译者)四月十一日
86
驻北京俄国宗教人员教堂教士伊完奥尔洛夫致
中国及其他各地方君主大皇帝陛下理藩院呈文
为呈请事,窃因僧人钦奉我仁慈国君全俄罗斯独裁君主耶卡切林娜阿列克歇夫娜大女皇帝
陛下懿旨,已经神圣宗教枢密院委派加入正神甫岳阿基穆所领导之宗教团体,担任教堂教士
职务,以便尽职责。回忆僧人于俄国历法一七八一年十一月四日,即中国历法乾隆四十六年
九月来到北京以后,直至今日,一向循规蹈矩,关于此种情形,我国全体宗教人员,上自神
甫瓦锡利下至学生耶果尔沙列尔托夫斯基、安顿弗拉德金、阿列克歇伊波波夫,以及
教堂教士谢苗索柯洛夫斯基,皆可与以证明。且自僧等来至北京之时起,僧人本身毫未犯
有罪行与过错,该正神甫岳阿基穆竟对僧人实施使人恐怖及惨无人道之恶毒凌辱行为。不仅
如此,直至现时,僧人教堂教士伊完奥尔洛夫,仍在忍受其迫害与毒打,此种情形上述人
等亦可加以证明。所有横加凌辱之详情,因非此次具呈之本旨,不再多加叙述。惟最后有不
得已于言者,即因僧人所担任之枢密院所派神圣宗教职务,为僧人所规定之薪金,竟亦为该
神甫岳阿基穆所剥夺,完全不知是何原因,关于此种情形亦有上述人等可以证明。惟僧人教
堂教士伊完奥尔洛夫既知该神甫岳阿基穆负有使命办理我仁慈君主大女皇帝陛下之重要事
宜,自应以上述之凌辱及剥夺薪金为轻,而以所知该岳阿基穆应行负责之重要国家事务为重
。为此僧人教堂教士伊完奥尔洛夫迫不得已,敢于吁恳中国大皇帝陛下理藩院饬令准将僧