故宫俄文史料第一辑 - 第 16 页/共 56 页

阿斯特拉汗省长公署捕获审讯,通过前此来到此间之其他准噶尔人等,进行侦查之结果,所 得供述,谓彼如系曾经致成人命案件,则非其生父,乃其继父也。凡此所为,该犯非无惩处 ,已被判处永久幽禁。我院深望贵国满意于此种处罚,盖该犯之被处死刑,或被永绝于人类 共同社会,其间似无大差别也。至于舍连及楼昌扎布一案,我院曾经迭次函达贵国,已将不 能交付之原因,加以充分之说明,一七六○年七月二十三日我院致贵院之函件,尤有切实之 申明,现时亦应作为依据,并不认为有可重新补充之处,再向贵院函达,只有此种追述,我 院于此统祈贵国加以洞察及理解,深望贵国对于我国之公正理由,于本质上认识以后,能以 心平气和,停止交付舍连及楼昌扎布之继续请求,并于贵国之来函中,对于我国减少怨怼之 表示,我国不愿贵国由于此种小事而破坏多年存续之邻邦友谊,此种友谊乃为我国所甚愿发 展及巩固,以谋两国人民之福利者也。顺颂贵大臣百益 全俄罗斯大皇帝陛下各最高枢密大臣 一七六二年三月二十四日 于圣彼得堡 58致大亚细亚各地独裁君主中国大皇帝陛下 各最高国务大臣及管理外藩事务大臣 径复者,顷接贵国历法乾隆二十七年(一七六二年——译者)正月二十九日来函,我院已经 阅悉。仍与前此贵国来函所叙述之内容相同,因我方扣留贵国所要求之舍连,碍难将我俄罗 斯逃犯奥尔兴尼交还。查此案业经我院于迭次之函件中,向贵国解释极为详尽,依据该项理 由,贵国实系不可向我国要求交付舍连,而奥尔兴尼等乃为本来之俄罗斯人,实系不得加以 扣留。今贵国又复声言碍难交还,我院虽属颇为惊异,惟现接贵国乾隆二十七年二月二十七 日新来函件内开,在我国边疆驻防司令雅科比(现为少将官阶)实行于克拉斯诺雅尔斯克国界 地方,向贵国交付蒙古逃民二百八十名以后,贵国已经饬令将我国奥尔兴尼等交还我方等语 ,我院接获贵国此项通知,至为欣慰,认为贵国立意维护友好条约及友睦合作,不加违反, 此亦我国所永久自图尽力者也。贵国为我国之邻友,与我国往来行文之时,只应友睦解释, 制止一切不合礼貌及极端愤懑之表示,如贵国前次两函有时所采用者,绝非现有邦交之国家 间所应为者也。至于贵国请求我院饬将该项蒙古逃民二百八十人,由克拉斯诺雅尔斯克国界 移至恰克图交付贵国一节,此为不可能之事,贵国明察之下当自知之。盖因彼等所在地方距 离恰克图极为遥远,又须有通过沙漠之不便行程也。关于此点,雅科比将军已向贵国驻蒙各 边疆大员明白函达,各该大员当已向贵院呈报矣。因此我院公平主张,愿请贵院饬令将该项蒙 古逃民在克拉斯诺雅尔斯克国界地方,就近派员接收,至我国人民奥尔兴尼等亦同,可在恰 克图,亦可在其他地方交付我方,只须便利与就近也。再贵院于上述各函之第一函中,曾请 我院对于雅科比少将发出训令,务使将一切应办各案正当公平处理,不再拒绝延宕一节,兹 特向贵院答复,该少将雅科比已经我院与以相当训令,并已委任办理一切依照正理所应办理 之事宜矣。 顺颂贵大臣百益 全俄罗斯大皇帝陛下各最高枢密大臣 一七六二年八月八日 于圣彼得堡 59大清国理藩院致俄罗斯国枢密院函 径复者,接准贵院来函内开,贵国愿请我国饬令将蒙古逃民等在克拉斯诺雅尔斯克国界地方 派员接收,所有贵国逃民奥尔兴尼等亦同,可在恰克图交付,并谓雅科比少将已经贵院给与 处理事务之相当训令,并委任办理一切事务之权限等因,我院当将贵院来函所叙各节奏明我 国大皇帝陛下鉴核后,现奉我国大皇帝陛下谕旨训示:查俄方所送来之谢博腾等,业经早 已接收,而奥尔兴尼等亦已早经交还彼方,所有已过之事,应由该理藩院照例答复俄国枢密 院备案等因钦此。我院兹特钦遵我国大皇帝陛下谕旨,函复如下:查前此因贵国将逃犯谢博 腾等交还我方,尤为交还蒙古逃民二百余人,我国圣上于嘉许之余,为满足贵国之诚恳希望 ,特令我院将贵国人民奥尔兴尼等,以及奇凌又名伊完者交还贵国,已于本年五月间经我国 各官员(为接收我国逃民所派遣者)将贵国该项逃民奥尔兴尼等在恰克图地方交付贵国边防旅 长,而我国蒙古逃民一百一十余人,亦于本年六月间经贵国弗德尔、阿塔莫等在贺宁达巴干 地方交付我国官员,此皆为已往之事,现又重述者也。此外,贵院来函叙明,谓关于处理各 案已经令知雅科比将军秉公解决及核办一切。查贵院从前曾向我院来函声明,谓该旅长处理 边疆各案具有相当权限,只请我国派遣大员将建立木桩及处理各案之事迅速办结,我院接到 贵院此项来函之时,当即奏明我国大皇帝陛下,旋奉谕旨饬令我国边疆大员等前往恰克图地 方,会同贵国边防旅长查办各案在案,惟当进行此种查办之时,贵国边防旅长一味借词推诿 ,彼似系迫不得已加以推却,似系不能按照己意行事。嗣经我国各大员将此情形奏陈我国大 皇帝陛下,因此我院于本年六月间钦遵我国大皇帝陛下之谕旨,特再致函贵院重复申明,务 请贵国派来通达事理之大员,与我边疆大员等共同协商,将各项悬案迅速办结,倘仍如该旅 长之所为,从事推却,则不仅将贵国所设立之木桩立即拆除,且不准于春季进行贸易。经过 如许时间,想已收到该函。我院深望尊处于收到该函之后,立即派遣该项通达事理具有权能 之大员等,前来恰克图地方,与我国边疆大员等迅速秉公办结各案,而仍如从前遇事凭空推 却与延宕之人员,则非我国之所请派者也。相应函复,请烦查照为荷。 乾隆二十七年(一七六二年——译者)十一月十七日 60俄罗斯馆院僧长神甫安弗罗锡 致大清国理藩院呈禀 敬禀者,窃因本年即一七六二年十二月三日,曾由工程处派来人员,修缮俄罗斯馆院因雨倒 塌及日久腐朽之建筑,此项修缮工程,包括馆院周围年久颓废之墙壁及其他房舍之建筑。在 第三年中,经过半年有余,雨淋倒塌之西墙未曾修复,因此致成商馆窗户及其他建筑物品之 盗窃,盖因毫无监守之故。更夫洪三意图掩饰,曾经口头或系书面(未能详悉)向贵院报告, 谓该项建筑物品似系为我俄国人等所盗窃,此实不可能之事,盖该项物品不合于建筑寺庙之 用。关于此事已由监庙人阿列克歇达尼洛夫向贵院口头解答(为此答辩而传唤外国人,且 为正直之人,实已体面无存),该项窃盗之事,僧等全不知情。在第三年中,历时甚久以后 ,该项墙壁虽曾由工程处加以修缮,惟其工程之粗劣,甫经半载,即已倾倒,当时因不愿烦 渎贵院,且亦不容俄国馆院残破不堪,曾以俄国公款自作二次修缮。为此,乘此机会(修缮 俄国馆院)敬向贵院呈报,恳祈饬令此次进行修缮万勿再似从前草率了事,必须坚固为是。 现据工程处为修缮事宜派来之武官傅君向僧谈称,彼所奉命令只为修补墙垣,并非完全修缮 ,因此次修缮工程之全部包工银两,共计只有壹拾壹两肆钱,以此少额拨款而修缮全部墙垣 ,殊不可能,岂止不能为坚固之修葺,即全部涂新亦不可能等语,僧窃维墙垣已经倒塌,深 虑窃盗之来袭,此种窃盗在此广大都市之北京,实繁有徒,不可不慎也。为此敬祈大清国理 藩院,惠允依照友好条约关于养给僧侣教士之规定,赐予办理,实为德便。 僧长神甫安弗罗锡尤玛托夫 一七六二年十二月五日 中国大皇帝陛下乾隆二十七年十一月初二日 61全俄罗斯大女皇帝陛下陆军少将 赏戴勋章边防司令雅科比致中国大皇帝陛下东路图苏兰赤 将军策齐尔林会议和硕亲王函 径复者,十二月二日,经由扎克勒克车齐结讷,收到贵国历法乾隆三十二年(一七六七年 ——译者)初冬月二十日尊处来函,已经阅悉。尊处因何缘由径向鄙人来函,而不经由贵 国各边疆大员办理(依照条约关于边疆事务之规定,鄙人应与各该大员往来行文),鄙人虽 然不得而知,尊处亦未于该函之中叙明,惟尊处既已来函叙述该案,鄙人兹特友谊通知尊处 :查贵国属下官员呈报尊处,所称我国人葛利果里一名及贵国人董杜普与乌尔让二名,均系 在贵国境内捕获等情,殊属不实。鄙人得到确报,我国人葛利果里及其同伴人等系在我国境 内之边界附近游行,以便取猎,当时因与同伴人等失散,忽有贵国蒙古人等向彼奔驰而来, 将其捕获带往贵国方面。至贵国之董杜普与乌尔让二人,彼等曾在此间无偏无私自由供述, 因向自己贝尔肯内克卡伦回归之际,失去道路,忽而迷途,经行不认识之地方,历时颇久, 卒在我国境内距离国界大约一个半俄里之处,为我方看守卡伦之俄人所捕获。嗣经由我方派 定通译斯切潘将彼等向库伦遣送,行抵布尔以后,当有驻在该处之车班差派扎萨克向该项蒙 古人等进行讯问,询及彼等如何行入俄境,彼等曾经声明系因在国界地方迷路所致。彼等虽 在库伦向尊处供称,系在贵国境内被捕,但此或因有何隐私之故,岂可不加确实调查,而轻 于置信,认为真实。鄙人曾经迭次函达贵国边疆大员,谓不经确实调查,无论彼等与鄙人之 所言,均不可相信,嗣后终有发现真实之一日,惟该大员等皆不欲依此办理,即吾等之友如