开元释教录 - 第 93 页/共 142 页

三十七部四十二卷   ·僧祇戒本一卷   曹魏天竺沙门昙柯迦罗译(第一译)   右前后两译一本在藏一本阙。   ·十诵比丘戒本一卷(或云十诵大比丘戒)   苻秦西域沙门昙摩持共竺佛念译(第一译)   ·十诵比丘戒本一卷   东晋西域沙门竺昙无兰合出(第二译右长房录云太元六年昙无兰合僧纯昙摩持竺僧舒三家本以为一卷见宝唱录谨按群录僧纯于拘夷国得十诵尼戒梵本将来令昙摩持等译出唯此僧纯与昙摩持同是一本其竺僧舒群录无名不知合本从何而得未详所以)   右兼合本前后三译一存二阙。   ·比丘尼戒一卷(或云比丘尼戒经出十诵律)   西晋三藏竺法护译(第一译)   ·比丘尼大戒一卷(亦云十诵比丘尼戒)   苻秦西域沙门昙摩持共佛念等译(第二译)   ·十诵比丘尼戒所出本末一卷   姚秦凉州沙门竺佛念译(第三译)   (右长房录云僧纯于拘夷国得梵本佛念为译文繁后竺法汰删改正之见宝唱录今疑佛念译者与昙摩持同是尼戒所出何异而别存之)。   前后三译其本并阙。   ·弥沙塞羯磨一卷(出弥沙塞律)   宋罽宾三藏佛陀什等译(单本)   ·弥沙塞律抄一卷   师子国沙门僧伽跋弥译(不知年代出宝唱录单本附宋)   ·迦叶禁戒经一卷(一名摩诃比丘经一名真伪沙门经)   东晋沙门释退公译(第一译)   右前后两译一存一阙。   ·优婆塞五戒经一卷(一名五相经)   宋居士沮渠京声译(第二译)   右前后两译。一存一阙。   ·杂问律事二卷   东晋西域沙门昙摩译(第一译)   ·杂问律事二卷   东晋罽宾沙门卑摩罗叉译(第二译)   右二杂事同本异译其本并阙(静泰录云。后秦昙摩蜱译十诵律。译杂事问二卷。宝唱录云。后秦罽宾沙门昙摩耶舍译十诵律杂事一卷。此之二说多是录家人名差误。或即是前第一译者。长房内典二录并云东晋所翻。非秦代译。依此二录为正。房录又云昙摩译者明佛法僧物互相交涉分齐差殊甚要须善防护。今藏中有五百问事经一卷有三十三纸亦明佛法僧物不得参涉。事然名目不同莫知所以。余录云出十诵律者即五百问经中明三十九夜受日等事。即与十诵符同。但以名目有殊。未为克定。后诸博见详而正之)。   ·教授比丘尼法一卷   东晋罽宾三藏瞿昙僧伽提婆译(单本)   ·教授比丘尼二岁檀文一卷(或无尼字)   苻秦西域沙门昙摩持共竺佛念译(单本)   ·二百六十戒三部合异二卷(序加大比丘字)   东晋西域沙门竺昙无兰撰   (右合戒序云。晋太元六年辛巳六月二十五日。比丘竺昙无兰在谢镇西寺合此三戒到七月十八日讫。故记之。又长房内典二录及靖迈经图之中并云汉明帝时沙门竺法兰译二百六十戒合异二卷。今详此说。理定不然。当佛法初兴。戒律未备。戒之合异从何而来。今愚见所裁只是竺昙无兰所合之者。二人名姓俱同。录家误上昙无即法还是法兰故高僧传法兰所译但标余部无此戒名。今此录中废之不立。其昙无所合非是正翻。此录之中亦不合载。但以二说差误。故存而记之)。   ·他毗利律一卷(齐言宿德律)   箫齐西域三藏摩诃乘译(单本)   ·僧涩多律一卷(陈言总摄)   陈天竺三藏真谛译(单本)   ·遗教法律经三卷(或云遗教法律三昧。亦云遗教三昧。或二卷)   西晋沙门译法炬译(单本)   ·六斋八戒经一卷   宋天竺三藏求那跋陀罗译(单本)   ·贤者律仪经一卷(亦云威仪)   宋居士沮渠京声译(单本)   ·僧名数事行一卷   后汉失译   ·比丘诸禁律一卷   后汉失译   ·摩诃僧祇律比丘要集一卷(一名摩诃僧祇部比丘随用要集法)   后汉失译   ·沙弥十戒经一卷(旧录云沙弥戒)   后汉失译   ·比丘尼十戒经一卷   后汉失译   ·贤者五戒经一卷   后汉失译   ·优婆塞威仪经一卷   后汉失译   ·大戒经一卷   魏吴失译   ·衣服制经一卷   魏吴失译   ·沙弥离威仪一卷   魏吴失译   ·道本五戒经一卷   魏吴失译   ·威仪经一卷(法经录中无经字)   魏吴失译   ·应行律一卷   僧祐录云安公失译经(附西晋录)   ·五部威仪所服经一卷(或云五部僧服经高僧传云白法祖译)   僧祐录中失译经(今附宋录)   ·结界文经一卷   僧祐录中失译经(今附宋录)   ·沙弥离戒一卷   僧祐录中失译经(今附宋录)   ·五戒报应经一卷   僧祐录中失译经(今附宋录)   小乘论阙本   九部六十五卷   ·俱舍论偈一卷   陈天竺三藏真谛译(第二译)   右前后两译一存一阙。   ·俱舍论本   十六卷   陈天竺三藏真谛译   右据俱舍本论即前偈是。今复言论本一十六卷。未详所以。   ·阿毗昙心十六卷(或十三卷)   苻秦罽宾三藏僧伽提婆译(第一译)   ·杂阿毗昙心   十三卷   东晋沙门法显共觉贤译   (第二译)